文の構成
をテンプレートにして作成
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
|
ヘルプ
|
ログイン
]
開始行:
1語以上を使って表される意味のまとまりを''文''(Sentense)...
英語で書かれた文を一般的に英文と呼び、ふつう英文は大文字...
#contents
*主部と述部 [#c5050c2c]
ほとんどの文は、主題となる部分と、その主題の動作や状態に...
*<主部+述部>を持つ文 [#e4705d33]
英文の多くは''<主部+述部>''の形式をそなえている。主部と...
|~主部(太字は主語)|+|~述部(下線は述語動詞)|
|''Birds''&br;鳥は|~|%%%fly%%%.&br;飛ぶ。|
|The ''sun''&br;太陽が|~|%%%is%%% shining brightly.&br;さ...
|Any ''book''&br;どんな本でも|~|will %%%do%%%.&br;役に立...
*<主部+述部>を持たない文 [#obf2ef1e]
<主部+述部>の形式をそなえていない文も存在する。
**命令文 [#d9d3b642]
[[命令文]]では、ふつう主語のYouが省略される。動詞は原形(...
-(You) Pass me the salt, please.
--塩を取ってくださいますか。
-(You) Be carefull crossing the street.
--その通りを横切るときは気をつけなさい。
**主語の省略 [#ae008225]
口語表現では主語が省略されて述部のみが使われることがある。
-(I) Thank you so much.
--どうもありがとうございます。
**<主語+be動詞>の省略 [#g6ba1cf8]
口語表現では主語とbe動詞が省略されることがある。
-(I'm) Sorry about that.
--ごめんなさい。
**感情表現や呼びかけ [#u3441894]
口語表現で慣用的に用いられる。間投詞的な用法が多い。
-My god!
--なんてこった!
-See? I was right.
--ほらね?僕が正しかっただろう。
-Taxi!
--タクシー!(タクシーを停めるときの呼びかけ)
**格言的もしくは慣用的な表現 [#e552c8e2]
ことわざや格言のような慣用的な表現では主部と述部が省略さ...
-Out of sight, out of mind.
--去る者は日々に疎し。
-The sooner, the better.
--早ければ早いほど良い。
終了行:
1語以上を使って表される意味のまとまりを''文''(Sentense)...
英語で書かれた文を一般的に英文と呼び、ふつう英文は大文字...
#contents
*主部と述部 [#c5050c2c]
ほとんどの文は、主題となる部分と、その主題の動作や状態に...
*<主部+述部>を持つ文 [#e4705d33]
英文の多くは''<主部+述部>''の形式をそなえている。主部と...
|~主部(太字は主語)|+|~述部(下線は述語動詞)|
|''Birds''&br;鳥は|~|%%%fly%%%.&br;飛ぶ。|
|The ''sun''&br;太陽が|~|%%%is%%% shining brightly.&br;さ...
|Any ''book''&br;どんな本でも|~|will %%%do%%%.&br;役に立...
*<主部+述部>を持たない文 [#obf2ef1e]
<主部+述部>の形式をそなえていない文も存在する。
**命令文 [#d9d3b642]
[[命令文]]では、ふつう主語のYouが省略される。動詞は原形(...
-(You) Pass me the salt, please.
--塩を取ってくださいますか。
-(You) Be carefull crossing the street.
--その通りを横切るときは気をつけなさい。
**主語の省略 [#ae008225]
口語表現では主語が省略されて述部のみが使われることがある。
-(I) Thank you so much.
--どうもありがとうございます。
**<主語+be動詞>の省略 [#g6ba1cf8]
口語表現では主語とbe動詞が省略されることがある。
-(I'm) Sorry about that.
--ごめんなさい。
**感情表現や呼びかけ [#u3441894]
口語表現で慣用的に用いられる。間投詞的な用法が多い。
-My god!
--なんてこった!
-See? I was right.
--ほらね?僕が正しかっただろう。
-Taxi!
--タクシー!(タクシーを停めるときの呼びかけ)
**格言的もしくは慣用的な表現 [#e552c8e2]
ことわざや格言のような慣用的な表現では主部と述部が省略さ...
-Out of sight, out of mind.
--去る者は日々に疎し。
-The sooner, the better.
--早ければ早いほど良い。
ページ名: