(…するのは)~するのと同じだ/(…するくらいなら)~するほうがよい

  • I [may | might] as well throw my money away as give it to him.
    • あいつに金をやるくらいなら、捨てた方がましだ。
      • might as wellにするとやや婉曲的なニュアンスを含む。意味は現在。
  • You might as well be hanged for a sheep as a lamb.
    • 子羊を盗んで絞首刑になるくらいなら、羊を盗んで絞首刑になったほうがましだ。(=毒を食らわば皿まで。)[ことわざ]

~してもよい/~して差し支えない

  • You might as well tell me the truth.
    • 本当のことを言ってくれてもいいでしょう。[穏やかな命令]

熱意の無い相づち:~してもいいよ

  • "Let's take a break, shall we?" "Might as well."
    • 「一息いれようじゃないか。」「そうだね。」[気のない返事]
      • この用法では、しばしば主語と動詞は省略される。

トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2008-06-24 (火) 12:33:44